wénзнак, письмена
Позиция: 67Количество черт: 4Примеры: bān крапинка, пятнистый, полосатый

Ключ № 67 в таблице Канси


wén; wèn: иероглифический текст, знак, язык, письменность, литература, культура, образование, узор, орнамент, элегантность, писать, сочинять.


wén; wèn впервые встречается в надписях на гадательных панцирях и костях эпохи Шан (1600-1045 до н.э.):

文-oracle.svg文-bronze.svg

Древняя пиктограмма   изображает стоящего человека с татуировкой на груди. Исходное значение знака – татуировка, наносить татуировку. В верхней части рисунка изображена голова человека, в средней – раскинутые в стороны руки, в нижней – ноги, а в середине «на груди» - рисунок, орнамент.


В период Сражающихся царств (476/403-221 гг. до н.э.) и эпоху Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.) знак упрощается, изображение татуировки исчезает, значение знака также изменяется и расширяется, постепенно теряя свой исходный смысл:

文-silk.svg 文-seal.svg

В это время 文 всё чаще используется как смысловой элемент в составе слов и\или фонетический элемент в составе других иероглифов.


Например, при указании на нанесение рисунка на тело вместо 文 начинают использовать знак 纹 wén, добавляя к 文 слева изображение шелковой нити 纟sī (ключ №120 в таблице Канси). В значении «узор», «орнамент», «татуировка» 纹 постепенно замещает文. В то же время образ орнамента, который выглядит привлекательно и радует глаз, привносит новое значение в знак 文 –  украшать, красивый, изящный, изысканный.


В былые времена в Китае существовало такое название мелких монет - «文钱» wénqián, восходящее к значению 文 – «рисунок», который наносился на монеты. Отсюда:

  • 一文钱 yīwénqián - мелкая монетка, копейка;
  • «一文钱也没有» yīwénqián yě méiyǒu «Нет ни гроша».


Исходное значение 文  - «наносить татуировку», вырезать рисунок чем-то острым на поверхности, переносит смысл 文 в область изображения не только татуировок, но и любых знаков, пиктограмм того времени, расширяя значение 文 до определения «знак», «текст», «иероглиф». 


В стилях 隶书 lìshū (III век до н. э., период Цинь-Хань) и Кайшу 楷书  kǎishū (Хань, 206 г. до н. э. — 220 г. н. э.)  черты 文ещё более схематизируются, упрощаются, изображение человека уже не просматривается.


Значение расширяется до «письменное сочинение», «статья», «церемониал», «этикет», «культура», «литературный язык», «искусство»:

Иероглиф文wén; wèn встречается во многих словах, например:

  • 文化 wénhuà – культура; цивилизация
  • 文学 wénxué – литература, эрудиция
  • 文明 wénmíng – культура, просвещение;
  • 文章 wénzhāng – статья, сочинение;
  • 文工团 wéngōngtuán  – художественный ансамбль.



文wén; wèn входит в состав иероглифов в качестве смыслового компонента или фонетика, например:

  •  斑 bān (нефрит + 文 +нефрит)  – пестрый, пятно, крапинка;
  •  斐 fěi  (ложный, отрицать + 文) – украшенный, изящный, элегантный;
  •  玟 wén (нефрит +文) – узоры, полосы на яшме;
  • 紊wěn (文  +糸 шелковая нить) – путаный, смешаться, хаос;
  •  蚊 wén (虫 насекомое +文) – комар, москит.