Ключ №196 в таблице Канси
Иероглиф является пиктограммой. Первоначальное значение – «длиннохвостая птица» (в противовес 隹 zhuī «короткохвостая птица»). До реформы упрощения письменности в 1950–80 гг. традиционным написанием было: 鳥.
Впервые знак появляется на гадательных панцирях и костях эпохи Шан (1600–1045 гг. до н. э.) и весьма отчетливо изображает птицу:
Изначально 鸟 и 隹 практически ничем не отличались в написании. Разница между ними появилась в эпоху Весен и Осеней (770–476 гг. до н. э.).
Знак постепенно преображался и в словаре «Шовэнь цзецзы» 说文解字 shuōwén jiězì «Объяснение простых и толкование сложных знаков» Сюй Шэня (58-147 гг.) стал выглядеть так:
В дальнейшем знак претерпел сильные изменения, птичьи «хвост» и «когти» преобразовались в элемент 灬 biāo, huǒ «огонь».
Иероглиф также имеет чтение diǎo и является эвфемизмом слова из категории обесцененной лексики. Ряд ученых полагает, что изначально 鸟 произносился со звуком /t-/, который потом специально изменили на /n-/, чтобы избежать созвучия с этим словом. Также есть версия, что звучание /t-/ происходит от протосинотибетского /daw/ «птица». Западные китаеведы связывают чтение иероглифа niǎo с прототайским /C̬.nokᴰ/ «птица».
鸟 является ключом в иероглифах:
鸟 встречается в словах: