chángдлинныйzhǎngрасти, старший
Позиция: 168Количество черт: 4Примеры: biāo длинные распущенные волосы

Ключ №168 в таблице ключей Канси


До реформы упрощения письменности в 1950–80 гг. традиционным написанием было長. Если стоит в левой части иероглифа, то записывается как 镸. В современной китайской иероглифике знак 长используется как самостоятельный иероглиф, так и в качестве элемента в составных иероглифах.


Иероглиф 长в гадательных надписях на костях и панцирях эпохи Шан (1600-1045 гг. до н.э).:

В эпоху Западная Чжоу (1045-771 гг. до н.э.) в надписях на бронзовых сосудах:

 

Пиктограмма восходит к изображению старца с длинными волосами, опирающегося на трость. В древности на территории Китая существовало множество разобщенных княжеств, а единого стандарта написания иероглифов не было, поэтому и вариаций начертания 长 было очень много. Встречались варианты, содержащие элементы 口 kǒu «рот», 古 gǔ «древний» или 立 lì «стоять». Император Цинь Шихуанди (259-210) унифицировал письменность. Знак 长 приобрел в своем составе 匕 bǐ «черпак» и стал выглядеть так:

 

Некоторые исследователи интерпретировали 匕 как ложку, которая, по их мнению, подразумевала, что пожилые люди не способны выполнять какие-либо работы, а могут лишь есть.


Упрощенный вид иероглифа 长произошел от скорописного варианта:

Сюй Шэнь (58-147) в словаре说文解字shuōwén jiězì «Происхождение китайских иероглифов» (первый словарь иероглифов, составленный и упорядоченный по принципу иероглифического «ключа», а также с приведённым анализом строения иероглифического знака) изображал знак 长 как:

Примеры использования знака в составе иероглифов:

  • 帐zhàng – занавеска, полог, палатка
  • 张zhāng – натягивать, сжимать, раскидывать
  • 胀zhàng – вздуться, вспучиться (в т.ч. о животе)


Примеры использования иероглифа в составе слов:

  • 船长 chuánzhǎng - капитан (командир) судна; шкипер
  • 校长 xiàozhǎng - директор учебного заведения;
  • 长大zhǎngdà, chángdà - 1) zhǎngdà вырасти; подрасти 2) chángdà длинный, большой
  • 长城 chángchéng - Великая Китайская стена