hángрядxíngходить, идти
Позиция: 144Количество черт: 6Примеры: yǎn растекаться, разливаться

Ключ №144 из таблицы ключей Канси


Иероглиф 行 имеет четыре чтения (xíng, háng, hàng, héng) и множество значений, основные:

  • xíng идти, ходить; передвигаться
  • xíng отправляться в дальний путь, путешествовать
  • xíng годиться, быть пригодным (приемлемым, возможным)
  • xíng пускать в ход (средство транспорта)
  • xíng проводить, осуществлять; исполнять
  • háng ряд, шеренга; порядок
  • háng дело, занятие, профессия

Пиктограмма, самостоятельный иероглиф, а также элемент в составе других знаков.


Первые изображения 行 мы встречаем на гадательных панцирях эпохи Шан (1600-1045 гг до н.э.):

Знак восходит к изображению перекрестка, двух сторон улиц.


Знак 行 входит в состав иероглифов, но, в отличии от многих знаков, может разделяться на левую часть彳 и правую часть 亍, другой элемент помещается между ними:

  • 街 jiē улица (行 + 圭 guī «скипетр»)
  • 衡 héng взвешивать (行 + 角 jiǎo «угол» + 大 dà «большой»)
  • 衍 yǎn растекаться, распространяться (行 + 氵(水) shuǐ «вода»)


В современной декомпозиции левый элемент 行 - 彳chì в составе только этого иероглифа (彳+亍) переводится как "медленно шагать". Однако в качестве графемы в левой части остальных иероглифов именуется "шаг левой ногой" (например: 很 hěn очень).


С правым знаком 亍 chù аналогичная ситуация:

  • только в иероглифе 行 означает "медленно шагать"
  • в качестве графемы в правой части других иероглифов - "шаг правой ногой", "тихо стоять".


По сути оба знака восходят к изображению левой и правой стороны улицы, перекрёстка.


Из некоторых иероглифов 行 пропал в ходе реформы по упрощению письменности в КНР в 1950-80-е:

  • 卫 wèi охранять (традиционное написание 衛: 行 + 韋 wéi «выделанная кожа»)
  • 巷 xiàng переулок (одно из традиционных написаний 衖: 行 + 共 gòng «общий»)
  • 术 shù искусство (традиционное написание 術: 行 + 朮 shù «клейкий гаолян»)


В древнем китайском 行 имел чтение háng и означал «дорогу». Китайский язык эволюционировал, менялись и нормы произношения. 行 со временем приобрел чтение xíng, но háng сохранилось во многих диалектах (в том числе и в кантонском). Сейчас в нормативном китайском 行 имеет два чтения, и разные значения в зависимости от чтения: xíng это все, что связано с ходьбой, háng же «ряд», «фирма», «профессия».


В японском языке 行 имеет целых три чтения, в разное время заимствованных из китайского языка, и оригинальное японское чтение.


行 встречается в словах:

  • 旅行 lǚxíng путешествовать
  • 自行车 zìxíngchē велосипед
  • 行业 hángyè отрасль производства
  • 银行 yínháng банк